So-net無料ブログ作成

エリザベス女王のご挨拶 動画 [英国]

英国エリザベス女王



The Christmas Broadcast 2014
In this year's Christmas Broadcast, commonly known as 'The Queen's Speech', Her Majesty recalls the Christmas truce of 1914 as she speaks of reconciliation and forgiveness.

ウクライナの新体操 選手 Kateryna Serebrianska [dance]

ウクライナって、なぜか、新体操が強い。バレエも。
昔、アトランタのオリンピック、新体操で金をとった選手。
まさに、女王みたいな貫禄の選手がいた。
近年、ウクライナは、ロシアとヨーロッパの間で、政治不安が報道されてるけど、
バレエダンサー、新体操選手たち、大丈夫かなあ。






Kateryna Serebrianska
(born 25 October 1977 in Simferopol) is a Ukrainian former individual rhythmic gymnast. She is the 1996 Olympics gold medalist, the 1995 World All-around champion and a two time (1995,1996) European All-around champion.
Serebrianska retired from rhythmic gymnastics in 1998.

STAP細胞の論争の英語記事 [BBC]

日本の中からみるのと、外からみるのって違うから。
どうみてるのかなと。BBCのぞいてみると、ちゃんと小保方氏のこと、ニュースになってました。
Stem cell scandal scientist Haruko Obokata resigns タイトルこれ、小保方氏の辞職。
スキャンダルと表現するのですね。

Dr Haruko Obokata published supposedly groundbreaking research showing stem cells could be made quickly and cheaply.
There were irregularities in data, no other group in the world could repeat her findings and her own university concluded it could not be done. どこも、再現できない。
In a statement Dr Obokata said: "I even can't find the words for an apology." 小保方氏の言及。
Stem cells can become any other type of tissue and hold great potential in medicine.
They are already being investigated to heal the damage caused by a heart attack and to restore sight.
But they are expensive and difficult to produce and one source - embryos - raises serious ethical questions.

Dr Obokata's scientific paper published in the prestigious journal Nature claimed that stem cells could be produced from normal adult cells by dipping them into acid for a 30-minute shock period.

The announcement of the creation of these "Stap" cells (stimulus-triggered acquisition of pluripotency) sent shockwaves around the world.
They were described as a "major scientific discovery" and a "game changer" by respected scientists in the field.

However, the findings were too good to be true.
略します。
小保方氏は、こう言っておられる。
In her resignation announcement, Dr Obokata said: "I worked hard for three months to show significant results, but I'm so exhausted now and extremely puzzled.
"I am keenly aware of my responsibility for troubling a number of people because of my inexperience."I even can't find the words for an apology."
Riken has accepted her resignation.

と、ここまでは、日本で報道されてるのと同じ。
ロンドンのある教授は
Prof Chris Mason, from University College London, told the BBC: "There were serious problems with the whole thing.
"They've given her a chance, which is right, but she didn't manage to reproduce the results.

"I don't think it has damaged science, there have been some really solid breakthroughs this year and the focus is on truly transformative therapies."

科学界全体からみたら、別に大したことは、ないってことかな。
ということは、このBBCの表現を借りれば、スキャンダルに惑わされず、科学者の方々は、
再び静かに、信じる実験、研究されることをお祈りします。
要は、やっぱり小保方氏が、女性で、なんていうか、注目したくなったところも、
余計騒がしくしたんじゃないかなあ、なんて思えますけど。



Prince George ジョージ王子の写真記事 [BBC]

Prince George Christmas pictures released って、ありまして、
みてますと。
沢山ジョージ王子の写真が^^
かわいいです。
The Duke and Duchess of Cambridge have released three official Christmas photographs of Prince George.
The pictures were taken in late November and show the prince in a courtyard at Kensington Palace.
The third-in-line to the throne celebrated his first birthday in July, and is now almost 17 months old.
The shots of the prince were taken by Prince Harry's private secretary Ed Lane Fox, who has also worked as a freelance photographer

ケンジントン宮殿、昔、中を見れたときがあって、行ったの覚えてる。
ダイアナ妃が昔住んでて、その後、どなたも住んでなくて、
公開してたんじゃなかったかしら。

それにしても、王位継承順位って、そういう表現するのか。


http://www.bbc.com/news/uk-30464090






英国ロイヤルカップル NY滞在 [BBC]

ウイリアム王子と、キャサリン妃は、NY とワシントンに。
元 World Trade Center があったところのメモリアルを訪問された。
もうひとつ、アメリカ最後の晩餐会、こちらは、ドレスです。
きれいな人だなあ。ウイリアム王子もやさしそう~
三日間のご旅行、キャサリン妃は、二人目のご出産前で、お二人一緒っていうのが、みおさめ。

Duke and Duchess visit 9/11 memorial
The Duke and Duchess of Cambridge have visited the 9/11 memorial and museum on the final day of their visit to New York and Washington.
Prince William and Catherine travelled to the site where the former World Trade Center stood on the final day of their visit to the United States.

Royal couple end US trip with St Andrew's anniversary gala
A gala in New York to mark the 600th anniversary of the Scottish university where they first met, has drawn a close to the Duke and Duchess of Cambridge's visit to the United States.
The three-day visit is the last the couple will make together before they have their second baby.


http://www.bbc.com/news/world-us-canada-30404824
http://www.bbc.com/news/world-us-canada-30407967


Lady Gaga さんのトラウマ英語記事 [BBC]

毎日新聞に載ってたガガさんのトラウマ記事を、(英語で)なんて言ったのか、知りたくなって。
BBCにあった。
Lady Gaga tells Howard Stern that she was 'raped' as a teenager

Lady Gaga has said that she was "raped" as a teenager.
The singer, who was appearing on Howard Stern's radio show in America, made the claim after being asked the about the meaning of her song Swine. 歌にはどんな意味がこめられてるのかと尋ねられて。
"I went through some horrific things," she said.
"I'm able to laugh now. I've gone through a lot of mental and physical therapy and emotional therapy to heal over the years."I was a shell of my former self at one point... To be fair, I was about 19."
The revelation came after Howard Stern suggested Lady Gaga had been abused.
"Were you raped?" he asked. "Was that what happened to you? […] I feel like you were raped by someone."
The 28-year-old said: "I went to Catholic school and then all this crazy stuff happened, and I was going, 'Oh, is this just the way adults are?' I was very naive.
"It happens every day and it's really scary, and it's sad.
"It didn't affect me as much as it did about four or five years later.

"I was so traumatised by it that I was like, 'Keep going' because I just had to get out of there.
"I wasn't even willing to admit that anything even happened. I don't want to be defined by it."
Lady Gaga also said that she never confronted the person who allegedly abused her.
"I think it would terrify me. It would paralyse me.
"I saw him one time in a store and I was so paralysed by fear.
"It wasn't until I was a little bit older that I went, 'Wow, that was really messed up.'
"You were 20 years older than me. I was a kid. It took me a long time to feel strong about it.
"I didn't tell anybody, I didn't even tell myself for the longest time."

やっぱり、みんな悲しみ抱えて生きてるんだね。Lady Gaga えらい。

http://www.bbc.co.uk/newsbeat/30308386